Maima Grīnberga

Maima GrÄ«nberga (1969) is a translator of Estonian and Finnish literature into Latvian. She has been a member of the Estonian Writersā€™ Union since 2009. Almost twenty Estonian childrenā€™s and young-adult titles are included among her 70 translated works.

Translating childrenā€™s literature has been one of the greatest sources of joy and ā€œadult educationā€ in my career. One must be much more inventive and creative with childrenā€™s literature than when translating adult literature, on the whole.

There is much I would have missed out on if I hadnā€™t had the opportunities to wrack my brain when translating Beliasā€™s Ossum-Possum or Piret Raudā€™s Princess Lulu and Mr. Bones; if I hadnā€™t cracked tough nuts in Andrus KivirƤhkā€™s Oscar and the Things and Anti Saarā€™s The Way Things Are with Us. Luckily, Latvia already has a long tradition of translated Estonian literature ā€“ our readers and publishers have grown used to it.

Translations

Zilonis

2023

Burmemme

2022

Awards

2003
The Award of the Latvian Children
2008
Jāņa Baltvilka balva par bērnu un pusaudžu literatÅ«ras tulkoÅ”anu
2009
Suomen Leijonan Ritarikunnan ritarimerkki
2010
Estonian-Latvian Translation Award
Literatūras gada balva
2011
Estonian Cultural Endowmentā€™s Annual Translation Award
Literatūras gada balva
2012
Order of the Cross of Terra Mariana, 4th class
2013
Estonian-Latvian Translation Award
2014
Authorā€™s Prize of the Latvian Authorsā€™ Society
2015
Jānis Baltvilks Prize - Jāņa Baltvilka balva
2016
Sudraba Tintnīca - Ventspils International Writers' House Silver Ink Bottle Award for Translation
2018
Jānis Baltvilks Prize - Jāņa Baltvilka balva

Currently translating

Kadri Hinrikus. The Elephant
Indrek Koff. Where'd the Kids Go?

Contact info

maima.grinberga[at]gmail.com